Pedaling Words fournit des solutions linguistiques et écrites pour le contenu cycliste
Heading 1
A PROPOS
Notre histoire
Depuis 2015, Pedaling Words est connu pour ses services personnels de qualité, efficacité et professionnalisme. Quelles que soient les solutions linguistiques et écrites dont vous avez besoin pour votre contenu cycliste, nous nous efforçons de dépasser les attentes et de travailler dur pour garantir une satisfaction totale.
Notre équipe est prête pour chaque tâche, gérant les projets avec les compétences et l'expérience que nos clients attendent. N'hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus sur notre équipe (ils sont aussi cyclistes), sur notre entreprise ou pour savoir comment Pedaling Words peut vous être utile.
Professional Cyclng-Specific Language Translation and Content From a Cyclist
"La traduction d'Andrea était parfaite pour mon site web, étant elle-même cycliste, elle a pu s'adresser directement à mes clients potentiels avec le bon vocabulaire. J'ai immédiatement constaté une augmentation de l'intérêt pour mes produits et donc de mes ventes. Merci Andrea, je n'hésiterais pas à utiliser à nouveau ses services à l'avenir."
Xavier Lopez from Bike Basque
Human Translation
Your text requires cycling-specific language and vocabulary only a cyclist can provide
Content, Copy and Ghostwriting
Cycling content with a purpose. Product descriptions, reviews, race results, copy and ghostwriting.
S E O
Optimization
Stuffing text with key words is over.New techniques boost site and research rankings
Language or Product
Liaison
Language or product liaison and production assistance for public/media/press at events
ANDREA CHAMPREDONDE, Fondatrice - Cycliste- Wordsmith

Je suis franco-américaine, avec une maîtrise dans la langue française et plus de 25 ans dans l'industrie du vélo avant de lancer Pedaling Words. Mes expériences comprennent la compétition de haut niveau sur la route, la piste, le VTT et le cyclo-cross également. J'ai travaillé dans certains des meilleurs magasins de vélos aux États-Unis en tant que vendeuse et mécanicienne (certifiée Shimano), et j'ai passé plusieurs années chez l'un des plus grands noms du secteur en tant que représentante des ventes internes avant d'être promue au poste de coordinatrice itinérante de la promotion et du marketing de leur équipe cycliste pro vtt. Ma plus récente expérience a été le Tour de France 2018, où j'ai travaillé en tant que liaison linguistique et assistante à la production pour le réseau NBC Universal Sports Network. J'adore écrire et traduire des textes français et espagnols en anglais.
J'ai créé Pedaling Words après avoir vu à plusieurs reprises des traductions de vélo et de textes écrits qui ont tout simplement raté leur cible. Qui mieux qu'une cycliste peut traduire et écrire un contenu sur le cyclisme ? C'est pourquoi tous nos membres contributeurs, moi y compris, sont des cyclistes, sans exception. Pedaling Words est votre solution pour communiquer des messages de marketing et de marque, des produits et des expériences d'utilisateurs dans la ou les langues de votre choix.